Interprètes

La Commission de l’immigration et du statut de réfugié du Canada (CISR) a régulièrement besoin d’interprètes, lesquels jouent un rôle important pour l’ensemble du système d’octroi de l’asile. Si vous possédez les compétences nécessaires, nous vous invitons à poser votre candidature.

Le travail de l’interprète consiste à interpréter tous les dialogues pendant la procédure, notamment à interpréter de la langue de la personne visée par la procédure vers le français ou l’anglais, et vice-versa, au moyen de l’interprétation consécutive. Tout ce qui est dit dans une langue devra être interprété fidèlement et correctement dans l’autre langue, avec la structure et les mots équivalents et exacts.

L’interprète offre ses services à titre d’entrepreneur indépendant selon les besoins de la CISR. L’interprète doit signer le Code de conduite des interprètes avant que ses services soient retenus.

Recherchés

La CISR est aux prises avec une pénurie d’interprètes dans les principales langues à ses bureaux de Montréal, Toronto and Vancouver.

Critères d’admissibilité

  • Citoyen canadien ou résident permanent;
  • Diplôme d’études secondaires ou l’équivalent;
  • Références professionnelles (minimum deux);
  • Respect des règles énoncées dans le Code de conduite des interprètes.

Publications connexes

Formulaires

Bulletins